Уничтожитель
15.05.2010, 11:48
Тут на днях мне попалась одна песня и перевод к ней хотелось бы узнать есть ли в этой песни внушение???Просто аж кровь стынет в жилах когда такое читаешь...Песня группы RAMMSTEIN, название- Dalai Lama
Dalai Lama Ein Flugzeug liegt im Abendwind
An Bord ist auch ein Mann mit Kind
Sie sitzen sicher, sitzen warm
Und gehen so dem Schlaf ins Garn
In drei Stunden sind sie da
Zum Wiegenfeste der Mama
Die Sicht ist gut, der Himmel klar
Weiter weiter ins Verderben
Wir muessen leben bis wir sterben
Der Mensch gehoert nicht in die Luft
So der Herr im Himmel ruft
Seine Soehne auf dem Wind
Bringt mir dieses Menschenkind
Das Kind hat noch die Zeit verloren
Da springt ein Wiederhall zu Ohren
Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht
Und der Wolkentreiber lacht
Schuettelt wach die Menschenfracht
Weiter weiter ins Verderben
Wir muessen leben bis wir sterben
Und das Kind zum Vater spricht
Hoerst du denn den Donner nicht?
Das ist der Koenig aller Winde
Er will mich zu seinem Kinde
Aus den Wolken tropft ein Chor
Kriecht sich in das kleine Ohr
Aus den Wolken tropft ein Chor
Kriecht sich in das kleine Ohr
Komm her
Bleib hier
Wir sind gut zu dir
Komm her
Bleib hier
Wir sind Bueder dir
Der Sturm umarmt die Flugmaschine
Der Druck faellt schnell in der Kabine
Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht
In Panik schreit die Menschenfracht
Weiter weiter ins Verderben
Wir muessen leben bis wir sterben
Und zum Herrgott fleht das Kind
Himmel nimm zurueck den Wind
Bring uns unversehrt zur Erde
Aus den Wolken tropft ein Chor
Kriecht sich in das kleine Ohr
Aus den Wolken tropft ein Chor
Kriecht sich in das kleine Ohr
Komm her
Bleib hier
Wir sind gut zu dir
Komm her
Bleib hier
Wir sind Brueder dir
Der Vater haelt das Kind jetzt fest
Hat es fest an sich gepresst
Wehrt sich jetzt in Atemnot
Doch die Angst kennt kein Erbarmen
So der Vater mit den Armen
Drueckt die Seele aus dem Kind
Diese setzt sich auf den Wind
Und singt:
Komm her
Bleib hier
Wir sind gut zu dir
Komm her
Bleib hier
Wir sind Brueder dir
Komm her
Bleib hier
Wir sind gut zu dir
Komm her
Bleib hier
Wir sind Brueder dir
Далай Лама
Самолет лежит на вечернем ветру,
А на борту находятся мужчина с ребенком.
Они сидят в безопасности, сидят в тепле
И так попадают в ловушку сна.
Три часа они находятся, как
В безопасной колыбели матери.
Видимость хорошая, небо ясное.
Дальше, дальше - к погибели.
Мы должны жить, пока мы не умрем.
Человек не принадлежит воздуху.
Это Господь в небесах призывает
Своих сыновей, оседлавших ветер:
"Принесите мне этого человеческого
ребенка!"
Ребенок еще проводит время напрасно,
Тут эхо врывается в уши.
Приглушенный рокот грома подгоняет ночь,
И повелитель облаков смеётся,
Будит тряской человеческий груз.
Дальше, дальше - к погибели
Мы должны жить, пока мы не умрем
И ребенок говорит отцу:
"Неужели ты не слышишь гром?
Это король всех ветров -
Он хочет сделать меня своим ребёнком"
Из облаков льётся хор
Закрадывается в маленькое ухо
Из облаков льётся хор,
Закрадывается в маленькое ухо.
Иди сюда
Останься здесь
Мы будем добры к тебе
Иди сюда
Останься здесь
Мы - твои братья
Буря охватывает летающую машину,
Давление в кабине быстро падает,
Приглушенный рокот грома подгоняет ночь,
В панике кричит человеческий груз.
Дальше, дальше - к погибели.
Мы должны жить, пока мы не умрем.
И ребенок молится Господу:
"Небо, забери обратно ветер!
Верни нас целыми на землю!"
Из облаков льётся хор,
Закрадывается в маленькое ухо.
Из облаков льётся хор,
Закрадывается в маленькое ухо.
Иди сюда,
Останься здесь,
Мы будем добры к тебе.
Иди сюда,
Останься здесь,
Мы - твои братья.
Сейчас отец крепко держит ребенка,
Крепко прижал его к себе,
Сопротивляется недостатку воздуха.
Но страх не знает пощады,
И отец собственными руками
Выжал из ребенка душу.
Она садится на ветер
И поет:
Иди сюда,
Останься здесь,
Мы будем добры к тебе.
Иди сюда,
Останься здесь,
Мы - твои братья.
Иди сюда,
Останься здесь,
Мы будем добры к тебе.
Иди сюда,
Останься здесь,
Мы - твои братья.
Dalai Lama Ein Flugzeug liegt im Abendwind
An Bord ist auch ein Mann mit Kind
Sie sitzen sicher, sitzen warm
Und gehen so dem Schlaf ins Garn
In drei Stunden sind sie da
Zum Wiegenfeste der Mama
Die Sicht ist gut, der Himmel klar
Weiter weiter ins Verderben
Wir muessen leben bis wir sterben
Der Mensch gehoert nicht in die Luft
So der Herr im Himmel ruft
Seine Soehne auf dem Wind
Bringt mir dieses Menschenkind
Das Kind hat noch die Zeit verloren
Da springt ein Wiederhall zu Ohren
Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht
Und der Wolkentreiber lacht
Schuettelt wach die Menschenfracht
Weiter weiter ins Verderben
Wir muessen leben bis wir sterben
Und das Kind zum Vater spricht
Hoerst du denn den Donner nicht?
Das ist der Koenig aller Winde
Er will mich zu seinem Kinde
Aus den Wolken tropft ein Chor
Kriecht sich in das kleine Ohr
Aus den Wolken tropft ein Chor
Kriecht sich in das kleine Ohr
Komm her
Bleib hier
Wir sind gut zu dir
Komm her
Bleib hier
Wir sind Bueder dir
Der Sturm umarmt die Flugmaschine
Der Druck faellt schnell in der Kabine
Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht
In Panik schreit die Menschenfracht
Weiter weiter ins Verderben
Wir muessen leben bis wir sterben
Und zum Herrgott fleht das Kind
Himmel nimm zurueck den Wind
Bring uns unversehrt zur Erde
Aus den Wolken tropft ein Chor
Kriecht sich in das kleine Ohr
Aus den Wolken tropft ein Chor
Kriecht sich in das kleine Ohr
Komm her
Bleib hier
Wir sind gut zu dir
Komm her
Bleib hier
Wir sind Brueder dir
Der Vater haelt das Kind jetzt fest
Hat es fest an sich gepresst
Wehrt sich jetzt in Atemnot
Doch die Angst kennt kein Erbarmen
So der Vater mit den Armen
Drueckt die Seele aus dem Kind
Diese setzt sich auf den Wind
Und singt:
Komm her
Bleib hier
Wir sind gut zu dir
Komm her
Bleib hier
Wir sind Brueder dir
Komm her
Bleib hier
Wir sind gut zu dir
Komm her
Bleib hier
Wir sind Brueder dir
Далай Лама
Самолет лежит на вечернем ветру,
А на борту находятся мужчина с ребенком.
Они сидят в безопасности, сидят в тепле
И так попадают в ловушку сна.
Три часа они находятся, как
В безопасной колыбели матери.
Видимость хорошая, небо ясное.
Дальше, дальше - к погибели.
Мы должны жить, пока мы не умрем.
Человек не принадлежит воздуху.
Это Господь в небесах призывает
Своих сыновей, оседлавших ветер:
"Принесите мне этого человеческого
ребенка!"
Ребенок еще проводит время напрасно,
Тут эхо врывается в уши.
Приглушенный рокот грома подгоняет ночь,
И повелитель облаков смеётся,
Будит тряской человеческий груз.
Дальше, дальше - к погибели
Мы должны жить, пока мы не умрем
И ребенок говорит отцу:
"Неужели ты не слышишь гром?
Это король всех ветров -
Он хочет сделать меня своим ребёнком"
Из облаков льётся хор
Закрадывается в маленькое ухо
Из облаков льётся хор,
Закрадывается в маленькое ухо.
Иди сюда
Останься здесь
Мы будем добры к тебе
Иди сюда
Останься здесь
Мы - твои братья
Буря охватывает летающую машину,
Давление в кабине быстро падает,
Приглушенный рокот грома подгоняет ночь,
В панике кричит человеческий груз.
Дальше, дальше - к погибели.
Мы должны жить, пока мы не умрем.
И ребенок молится Господу:
"Небо, забери обратно ветер!
Верни нас целыми на землю!"
Из облаков льётся хор,
Закрадывается в маленькое ухо.
Из облаков льётся хор,
Закрадывается в маленькое ухо.
Иди сюда,
Останься здесь,
Мы будем добры к тебе.
Иди сюда,
Останься здесь,
Мы - твои братья.
Сейчас отец крепко держит ребенка,
Крепко прижал его к себе,
Сопротивляется недостатку воздуха.
Но страх не знает пощады,
И отец собственными руками
Выжал из ребенка душу.
Она садится на ветер
И поет:
Иди сюда,
Останься здесь,
Мы будем добры к тебе.
Иди сюда,
Останься здесь,
Мы - твои братья.
Иди сюда,
Останься здесь,
Мы будем добры к тебе.
Иди сюда,
Останься здесь,
Мы - твои братья.